I'r gogledd dwyrain de

(Llwyddiant yr efengyl)
I'r gogledd, dwyrain, de,
  Ac i'r gorllewin faith,
Yr elo ei enw E'
  Yn glodfawr gan bob iaith;
Am glwyfau'r Oen,
      a'i gariad rhad,
Boed melys ganmawl ym mhob gwlad.

Aed grym efengyl Crist
  Yn nerthol trwy bob gwlad;
Sain hyfryd gan bob clust
  Fo 'r iachawdwriaeth rad:
O cyfod Haul Cyflawnder mawr,
Dysgleiria'n lân tros ddaear lawr.
William Lewis -c.1794

Tôn [666688]: Portsmouth New (<1835)

gwelir:
  Aed grym efengyl Crist
  Mae enw'r addfwyn Oen
  Ymgrymed pawb i lawr (I enw'r addfwyn Oen)

(The Success of the gospel)
To the north, east, south,
  And to the wide west,
May His name go
  In high praise by every language;
For the wounds of the Lamb,
    and his free love,
Be sweet songs of praise in every land.

May the strong gospel of Christ go
  In power through every land;
The lovely sound in every ear
  Be the free salvation:
O rise great Sun of righteousness,
shine purely across the earth below.
tr. 2008 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~